That was when the physician and immunologist witnessed how, even at conferences for a German audience, lectures were held only in English.
This surrender of German scientific culture caused the professor to found the “Working Group for German as a Language of Science and Scholarship” (Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache / ADAWIS) in 2007.
It is committed to linguistic diversity and the preservation of German as a language for science and scholarship.
www.goethe.deDas war, als der Mediziner und Immunologe Zeuge wurde, wie selbst auf Kongressen mit deutschem Publikum Vorträge nur noch auf Englisch abgehalten wurden.
Diese Selbstaufgabe der eigenen Wissenschaftskultur veranlasste den Professor, 2007 den „Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache“ (ADAWIS) zu gründen.
Er setzt sich für sprachliche Vielfalt ein und für die Erhaltung der Wissenschaftstauglichkeit der deutschen Sprache.
www.goethe.deOvde možete ostaviti obaveštenje o greškama u ovom unosu ili predloge za poboljšanja:
Kako funkcioniše izvoz u trener vokabulara?
Lista sa vokabularom nalazi se samo u veb-brauzeru. Nakon izvoza vokabulara u trener, ona će biti svuda dostupna.