Dieser umgebaute ehemalige Frachtdampfer nahm Kurs auf Südamerika, an Bord ein Flugboot vom Typ Dornier Wal.
36 Stunden später wurde das Flugzeug in die Luft katapultiert, wie von einem Flugzeugträger.
Im brasilianischen Natal wartete ein Wasserflugzeug vom Typ Junkers W 34 auf das Flugboot mit dem Namen „Taifun“.
www.lufthansagroup.comThis converted former steam liner, which served as a catapult ship, then set sail for South America carrying a Dornier Wal flying boat on its deck.
Thirty-six hours later the aircraft was catapulted into the air, as if from an aircraft carrier.
In Natal in Brazil, a Junkers W 34 seaplane awaited the arrival of the flying boat, the “Taifun”.
www.lufthansagroup.comWetterwechsel, plötzlich aufkommender Nebel und gefährliche Schärwinde sind wohl die kleinsten Herausforderungen an den Piloten.
Die effektive Landung gleicht jedoch der einer Landung auf einem Flugzeugträger!
www.wings-aviation.chWeather changes, fog suddenly emerging and dangerous crosswinds are probably the smallest warping challenges to the pilot.
The actual landing but resembles that of a landing on an aircraft carrier!
www.wings-aviation.chWeltpremiere des Lamborghini Veneno Roadster »
3,3 Mio. Euro Supersportwagen wird auf dem italienischen Flugzeugträger Cavour in Abu Dhabi erstmals öffentlich präsentiert
Mehr lesen »
www.lamborghini.comLamborghini World Premiere of Veneno Roadster »
€3.3 million super sports car makes public debut on Italian aircraft carrier in Abu Dhabi
Read more »
www.lamborghini.comISN-Blog_Mahadevan_2014-04-09
Prem Mahadevan über die umstrittene Bedeutung von Flugzeugträgern.
(09.04.2014)
www.css.ethz.chISN-Blog_Mahadevan_2014-04-09
Prem Mahadevan on the enduring utility of the aircraft carrier.
(9 April 2014)
www.css.ethz.chSie verfügt über charakteristische Flügel, die aus dem Rumpf heraus nach unten deuten, um dann in die Horizontale abzuknicken.
Am Knickpunkt lassen sich die Flügel ganz nach oben klappen, was auf ihrem ursprünglichen Einsatzort, dem Flugzeugträger Platz sparte und sich auch heute noch für den Transport als äußerst vorteilhaft erweist.
Die Corsair verfügt über eine Spannweite von 12,5, eine Rumpflänge von 10,3 und eine Höhenreichweite von annähernd 13 000 Metern.
www.hangar-7.comThe development of the characteristic inverted gull wing.
The wings can be bent vertically upwards, saving space on the aircraft carrier on past missions, and proving extremely advantageous in transport operations nowadays.
The Corsair has a wingspan of 12.48 m, is 10.26 m in length and can fly at an altitude of almost 13,000 meters.
www.hangar-7.comGlas-Metall-Einschmelzungen ( GTMS ) elektrischer Durchführungsbaugruppen, die den Strom sicher durch die feuerfesten, hochsicheren und hermetisch abgedichteten Wände der Kernkraftwerke leiten
Glas-Metall-Kabeldurchführu... für Strom-, Kontroll- und Instrumentleitungen in kleinere Kernreaktoren auf Spezialschiffen, wie Unterseebooten, Eisbrechern und Flugzeugträgern
Speziell entwickelte Gläser und Glaskeramiken als Dichtungsmaterialien, die den rauen Umgebungen und hohen Arbeitstemperaturen der Festoxid-Brennstoffzellen ( SOFCs ) widerstehen können.
www.schott.comGlass-to-metal sealed ( GTMS ) electrical penetration assemblies ( EPA ) that allow the safe conduction of electricity through the fire-protective, containment-proof and hermetically sealed walls of nuclear power plants
GTMS cable penetrations for control and instrumentation penetrations of small nuclear reactors on special ships such as submarines, icebreakers and aircraft carriers.
Specially formulated glasses and glass-ceramics, which can withstand the harsh environments and high operating temperatures that Solid Oxide Fuel Cells ( SOFC ), operate in, as sealing materials.
www.schott.comDa li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?
Poziv za kompajliranje OD unosa