Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Wagen
to risk something

u rečniku PONS

I. wa·gen [ˈva:gn̩] VB trans

1. wagen (riskieren):

etw wagen
to risk sth

2. wagen (sich trauen):

es wagen, etw zu tun
to dare [to] do sth

Phrases:

II. wa·gen [ˈva:gn̩] VB refl

1. wagen (sich zutrauen):

sich acc an etw acc wagen

2. wagen (sich trauen):

I. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADJ

1. frisch (noch nicht alt):

2. frisch (neu, rein):

frisch Handtuch, Wäsche
frisch Handtuch, Wäsche

3. frisch (noch nicht getrocknet):

frisch Farbe

4. frisch (gesund):

frisch Hautfarbe
frisch Hautfarbe

5. frisch (unverbraucht):

frisch Luft
with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or Am -or]

6. frisch (gerade erst entstanden):

frisch Fleck, Wunde

7. frisch (kühl):

frisch Brise, Wind
frisch Brise, Wind

II. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADV

1. frisch (gerade erst, neu):

frisch geschlachtet Geflügel
wet paint

2. frisch (immer weiter):

Phrases:

Wa·gen <-, Wagen [o. SGer, A Wägen]> [ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩] N m

1. Wagen:

Wagen (Pkw)
ich nehme den Wagen
I'll take [or go in] [or drive] the car
Wagen (Lkw)
Wagen (Lkw)
Brit a. lorry
Wagen (Wagenladung)
Wagen (Wagenladung)
Brit a. lorryload

2. Wagen RAIL (Waggon):

Wagen
Wagen
Wagen

3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):

Wagen

4. Wagen (Kinderwagen):

Wagen
pram Brit
Wagen

5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):

Wagen

6. Wagen ASTRON:

der Große Wagen
der Große Wagen
der Kleine Wagen

Phrases:

sich acc nicht vor jds Wagen spannen lassen inf

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VB trans

1. wägen FRG spec, CH (wiegen):

etw wägen
to weigh sth

2. wägen form (abwägen):

etw wägen
to weigh sth up

·ge <-, -n> [ˈry:gə] N f form

to reprimand [or reproach] sb [for sth]

G-Wa·gen N m

G-Wagen
box waggon Brit
G-Wagen

Ü-Wa·gen <-s, - [o. SGer, Österr] -Wägen> N m RADIO, TV

Ü-Wagen

Ers·te-Klas·se-Wa·gen <-s, -> N m

Präsens
ichwage
duwagst
er/sie/eswagt
wirwagen
ihrwagt
siewagen
Präteritum
ichwagte
duwagtest
er/sie/eswagte
wirwagten
ihrwagtet
siewagten
Perfekt
ichhabegewagt
duhastgewagt
er/sie/eshatgewagt
wirhabengewagt
ihrhabtgewagt
siehabengewagt
Plusquamperfekt
ichhattegewagt
duhattestgewagt
er/sie/eshattegewagt
wirhattengewagt
ihrhattetgewagt
siehattengewagt