Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dopérer
to operate

Oxford-Hachette French Dictionary

francuski
francuski
engleski
engleski

I. opérer [ɔpeʀe] VB trans

1. opérer MED:

opérer malade, organe

2. opérer (effectuer):

opérer choix, changement, distinction
opérer redistribution, restructuration

3. opérer (produire):

opérer changement
opérer des miracles personne:
opérer des miracles remède:

II. opérer [ɔpeʀe] VB intr

1. opérer MED:

2. opérer (avoir un effet):

opérer remède, charme:
to work (sur on)

3. opérer (procéder):

leur façon d'opérer

4. opérer (mener des activités):

opérer voleur:

III. s'opérer VB refl

s'opérer refl (se produire):

engleski
engleski
francuski
francuski
to operate on person

u rečniku PONS

francuski
francuski
engleski
engleski

I. opérer [ɔpeʀe] VB trans

1. opérer MED:

opérer qn de qc
to operate on sb for sth

2. opérer (provoquer):

3. opérer (réaliser):

opérer choix
opérer réforme

II. opérer [ɔpeʀe] VB intr

1. opérer (produire):

opérer charme, médicament

2. opérer (procéder):

III. opérer [ɔpeʀe] VB refl s'opérer

1. opérer (se réaliser):

2. opérer MED:

to stop 10% out of sb's salary
engleski
engleski
francuski
francuski
to operate on sb for sth
opérer qn de qc
to be operated on person
u rečniku PONS
francuski
francuski
engleski
engleski

I. opérer [ɔpeʀe] VB trans

1. opérer MED:

opérer qn de qc
to operate on sb for sth

2. opérer (provoquer):

3. opérer (réaliser):

opérer choix
opérer réforme

II. opérer [ɔpeʀe] VB intr

1. opérer (produire):

opérer charme, médicament

2. opérer (procéder):

III. opérer [ɔpeʀe] VB refl s'opérer

1. opérer (se réaliser):

2. opérer MED:

engleski
engleski
francuski
francuski
to operate on sb for sth
opérer qn de qc
to be operated on person
Présent
j'opère
tuopères
il/elle/onopère
nousopérons
vousopérez
ils/ellesopèrent
Imparfait
j'opérais
tuopérais
il/elle/onopérait
nousopérions
vousopériez
ils/ellesopéraient
Passé simple
j'opérai
tuopéras
il/elle/onopéra
nousopérâmes
vousopérâtes
ils/ellesopérèrent
Futur simple
j'opèrerai / OT opérerai
tuopèreras / OT opéreras
il/elle/onopèrera / OT opérera
nousopèrerons / OT opérerons
vousopèrerez / OT opérerez
ils/ellesopèreront / OT opéreront

PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

Le volume d'eau emmagasiné dans la retenue est de 12,4 milliards de m.
fr.wikipedia.org
Dans le contexte de l’action législative, ce fut la formule monocamérale qui fut cependant retenue, mais de substantielles modifications devaient y être enregistrées.
fr.wikipedia.org
Elle n'est retenue à cette époque au niveau national que pour être la speakerine remplaçante dite « d'été », quand ses consœurs sont absentes.
fr.wikipedia.org
Si la matrice contient un pic suffisamment grand pour caractériser une ellipse, alors l'ellipse est retenue.
fr.wikipedia.org
Quand cela arrivera, les autorités pourront alors se livrer sans retenue à une féroce répression, sans précédent et inimaginable.
fr.wikipedia.org