Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

有研磨作用
Zielsprache
u rečniku PONS
tar·get ˈlan·guage N LING
Zielsprache f <-, -n>
u rečniku PONS
u rečniku PONS
lan·guage [ˈlæŋgwɪʤ] N
1. language (of nation):
Sprache f <-, -n>
Kunstsprache f <-, -n>
2. language no pl:
Sprache f <-> kein pl
Ausdrucksweise f <-, -n>
Sprache f <-> kein pl
3. language (of specialist group):
Fachsprache f <-, -n>
Fachsprache f <-, -n>
4. language COMPUT:
Phrases:
I. tar·get [ˈtɑ:gɪt, Am ˈtɑ:r-] N
1. target MIL (mark aimed at):
Ziel nt <-(e)s, -e>
to be on/off target bullet, shot
to be on/off target radar
to aim at a target soldier
2. target fig:
Ziel nt <-(e)s, -e>
to be on target analysis, description
to be on target decision
3. target ECON also fig (goal):
Zielvorgabe f <-, -n>
Zielsetzung f <-, -en>
Soll nt <-(s), -(s)>
Verkaufsziel nt <-(e)s, -e>
II. tar·get <Brit -tt- [or Am usu -t-]> [ˈtɑ:gɪt, Am ˈtɑ:r-] VB trans (address, direct)
to target sb/sth consumers, group of buyers
auf jdn/etw [ab]zielen
to target sb/sth consumers, group of buyers
sich acc an jdn richten
to target a weapon at [or on] sb/sth also fig
III. tar·get [ˈtɑ:gɪt, Am ˈtɑ:r-] N modifier
target (group, language, market, velocity):
Zielentfernung f <-, -en>
PONS rečnik bankarstva, finansija i osiguranja
TARGET N
TARGET abbreviation of Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System FINMKT
target N MKTG
Ziel nt
Present
Itarget
youtarget
he/she/ittargets
wetarget
youtarget
theytarget
Past
Itargeted
youtargeted
he/she/ittargeted
wetargeted
youtargeted
theytargeted
Present Perfect
Ihavetargeted
youhavetargeted
he/she/ithastargeted
wehavetargeted
youhavetargeted
theyhavetargeted
Past Perfect
Ihadtargeted
youhadtargeted
he/she/ithadtargeted
wehadtargeted
youhadtargeted
theyhadtargeted
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Primeri rečenica su nedostupni

Primeri rečenica su nedostupni

Pokušajte s drugačijim unosom.

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
Actions can be used to build and check symbol tables and to emit instructions in a target language, in the case of a compiler.
en.wikipedia.org
Most audio recordings teach words in the target language by using explanations in the learner's own language.
en.wikipedia.org
Using the circling technique, teachers can ask for these new details while still keeping the target language completely comprehensible.
en.wikipedia.org
While the form and style of the source language often can not be reproduced in the target language, the meaning and content can.
en.wikipedia.org
Sight translation combines interpretation and translation; the interpreter must render the source-language document to the target-language as if it were written in the target language.
en.wikipedia.org
Primeri s interneta (nije provereno)
[...]
Formal aspects such as numberings and tables must be copied from the original text, whereas symbols and measurements must be adjusted to the target language.
[...]
www.fask.uni-mainz.de
[...]
Formale Aspekte wie z.B. Nummerierungen und Tabellen müssen vom Ausgangstext übernommen werden, während Symbole und Maßeinheiten der Zielsprache angepasst werden müssen.
[...]
[...]
Project work, such as designing homepages in the target language, and Tandem (email learning partnerships) can be carried out as well as work with multimedia software and placement tests, to mention but a few of the possibilities.
[...]
www.spz.fh-bonn-rhein-sieg.de
[...]
Projektarbeiten wie das Erstellen von Homepages in der Zielsprache und Tandem (E-Mail Partnerschaften) sind im Sprachlabor ebenso möglich wie die Arbeit mit Multimedia-Software, die Durchführung von Einstufungstests und vieles mehr.
[...]
[...]
A precise oral assessment is important because the ability to express oneself in the target language is influenced by the educational background and on the type of the interested parties also influenced are passive understanding of the language and writing skills.
[...]
www.inlingua-steiermark.at
[...]
Eine präzise, mündliche Einstufung ist wichtig, weil die Fähigkeit, sich aktiv in der Zielsprache auszudrücken, je nach Art der Vorbildung und dem Typ des Interessenten mehr oder weniger stark von seinem passivem Sprachverständnis und seinen schriftlichen Fähigkeiten abweicht.
[...]
[...]
The interpreters sit in soundproof booths and render the speakers’ texts into the respective target language simultaneously, i.e. at the same time.
[...]
www.yena.de
[...]
Die Dolmetscher sitzen in schalldichten Kabinen und übertragen die Texte der Redner simultan, also zeitgleich, in die jeweiligen Zielsprachen.
[...]
[...]
Learning in a tandem is a personalised form of autonomous learning in the programme of which each tandem partner is responsible for their own language learning process and therefore decides for themselves what they want to learn and how? thus your objectives in the target language can vary ( Principle of Autonomy ).
[...]
kw.uni-paderborn.de
[...]
Lernen im Tandem ist eine ganz individuelle Form autonomen Lernens, bei der jeder Tandempartner für seinen eigenen Lernprozess selbst verantwortlich ist und auch für sich entscheidet, was und wie er lernen möchte? Ihre Ziele in der Zielsprache können also ganz verschieden sein ( Prinzip der Autonomie ).
[...]