Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Branch
You are

Oxford Spanish Dictionary

španski
španski
engleski
engleski

este1 ADJ invariable

este región:

este2 N m

1. este (parte, sector):

2. este (punto cardinal):

3. este:

el Este POL

Phrases:

este3, esta ADJ dem <pl estos, estas>

1. este usually indicates a pejorative or emphatic tone when placed after the noun:

este pl

2. este (como muletilla):

¿fuiste o no? — este
was it you or not? — well

este4 (esta ésta), éste PRON dem <pl estos, éstos estas, éstas> The Real Academia Española recommends the unaccented form in all cases

1. este sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned sometimes indicates irritation, emphasis or disapproval, esp. when referring to a person not previously mentioned:

este (esta ésta)
este (esta ésta) pl
¡qué niña esta! inf
¡qué niña esta! inf

Phrases:

I. estar1 VB aux

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

estás muy callado ¿qué te pasa?
¡pero estás casi calvo!
¡pero estás casi calvo!
¿no me oyes? ¿estás sorda?

2. estar (con bien, mal, mejor, peor):

¡qué bien estás en esta foto!

3. estar (hablando de estado civil):

4. estar (seguido de participios):

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estás en un error
estar con alg. (apoyar)
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
estar por alg. Spain inf
to be sweet o keen on sb inf

6. estar (con predicado introducido por → que )

II. estar1 VB intr

1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):

2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):

2.2. estar (figurar):

2.3. estar (hallarse en determinado lugar):

2.4. estar Col RioPl (acudir):

3.1. estar (quedarse, permanecer):

3.2. estar (vivir):

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th Am
it's the 28th of May Brit

5.1. estar (existir, haber):

5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):

ya que estás
ya que estás

5.3. estar (radicar):

5.4. estar (estar listo, terminado):

5.5. estar (quedar entendido):

5.6. estar Spain (quedar) (+ me/te/le etc) + compl:

5.7. estar form LAW (estar a algo):

III. estar1 VB aux

1. estar (con gerundio):

2. estar (con participio):

IV. estarse VB vpr

1. estarse (enfático):

2. estarse RioPl:

ser2 N m

1.1. ser (ente):

1.2. ser (individuo, persona):

2.1. ser (naturaleza):

2.2. ser (carácter esencial):

3. ser PHILOS:

I. ser1 VB aux

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
¿éste es o se hace?/¿ eres o te haces? LatAm inf mira lo que has hecho, ¿ eres o te haces o RioPl vos sos o te hacés?

2. ser (hablando de estado civil):

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

3.2. ser (en juegos):

ser en el imperfecto

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Spain inf
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! Spain inf
ser de lo que no hay inf

II. ser1 VB intr

1.1. ser (existir):

1.2. ser liter (en cuentos):

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):

2.3. ser (en el tiempo) → X

2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples

3. ser (sumar):

son 3.000 pesos

4.1. ser (causar, significar):

4.2. ser (resultar):

4.3. ser (consistir en):

4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):

ser para algo
to be for sth

4.5. ser (constituir motivo):

it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse

5. ser (usado para enfatizar):

(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo

6. ser:

(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?

7. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + subj
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
how come? inf
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
como ser CSur
de no ser así form
de ser así form
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
¡eso es!
¡eso es!
no sea que o no vaya a ser que + subj
o séase inf
o séase inf
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
siendo así que o siendo que CSur

III. ser1 VB impers

IV. ser1 VB aux (en la formación de la voz pasiva)

ser + pp
to be +  pp
it was built in 1900

que2 PRON

1.1. que (refiriéndose a personas):

que sujeto

1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:

2.1. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc):

que sujeto
que sujeto

2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:

que1 CONJ

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

(que + subj) quiero que vengas

1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):

(que + subj) (el) que sea el jefe no significa
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa

1.3. que (en oraciones sustantivas):

(es que) es que hoy no voy a poder

2.1. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de deseo, advertencia):

2.2. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de mandato):

shut up! inf

2.3. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de concesión, permiso):

2.4. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de sorpresa):

2.5. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de indignación):

3.1. que (uso enfático) (reafirmando algo):

3.2. que (uso enfático) (respondiendo a una pregunta):

3.3. que (uso enfático) (indicando persistencia):

4.1. que (introduciendo una razón):

4.2. que (introduciendo una consecuencia):

5. que (en comparaciones):

6. que inf (en oraciones condicionales):

7. que arch (expresando contraste):

peor3 N mf

peor2 ADV

1. peor (comparativo de → mal )

2. peor (superlativo de → mal )

peor1 ADJ

1.1. peor (comparativo de → malo )

peor producto/película/profesor
peor calidad

1.2. peor (comparativo de → mal )

2.1. peor (superlativo de → malo )

2.2. peor (superlativo de → mal )

mejor3 N mf

mejor2 ADV

1.1. mejor (comparativo):

1.2. mejor:

2.1. mejor (superlativo):

2.2. mejor:

(a lo mejor) a lo mejor este verano vamos a Italia

3. mejor esp. LatAm (en sugerencias):

mejor1 ADJ

1.1. mejor (comparativo de → bueno )

mejor producto/obra/profesor
mejor calidad
mejor calidad
mejor calidad

1.2. mejor (comparativo de → bien )

2.1. mejor (superlativo de → bueno )

2.2. mejor (superlativo de → bien )

malo2 (mala) N m (f) inf, child language

malo (mala)
baddy inf

malo1 (mala) ADJ The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

malo (mala) producto
malo (mala) producto
malo (mala) película/novela

2.1. malo [ser] (incompetente):

malo (mala) alumno/actor

2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:

malo (mala)

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

malo (mala)
estar de malas (desafortunado) esp. LatAm

4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):

malo (mala) hábitos/lecturas

5. malo [ser] (sin gracia):

malo (mala) chiste

6.1. malo [ser] (desagradable):

malo (mala) olor/aliento
hace tan malo Spain
hace tan malo Spain

6.2. malo [ser] Chil inf (feo):

malo (mala)

7. malo [estar] (en mal estado) alimento:

8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):

8.2. malo [ser] (serio, grave):

malo (mala)

8.3. malo [estar] inf (enfermo):

malo (mala) Spain Mex
sick Am
malo (mala) Spain Mex
ill Brit

8.4. malo [estar] Spain inf, euph mujer:

it's the time of the month inf, euph

9. malo [ser] (difícil):

malo de + infinit.
difficult to +  infinit.

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

11. malo [estar] (uso enfático) attr:

mal4 N m

1. mal PHILOS:

2. mal (daño, perjuicio):

3. mal (inconveniente, problema):

4.1. mal MED liter (enfermedad):

4.2. mal MED (epilepsia):

5. mal (pena):

mal3 ADV

1. mal (de manera no satisfactoria):

mal hecho/organizado/pintado/vestido

2. mal (desventajosamente):

3. mal (desfavorablemente):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

4.2. mal (de manera reprensible):

5. mal (difícilmente):

6. mal en locs:

mal que bien o Chil mal que mal inf
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
estar a mal con alg.

mal2 ADJ invariable

1.1. mal:

to be o feel low inf
to be o feel down inf

1.2. mal (incómodo, a disgusto):

allí estás mal

2. mal inf en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

3. mal (desagradable):

mal oler/saber

4. mal (insatisfactorio):

5. mal (incorrecto):

6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):

mal1 ADJ

mal → malo

I. dejar VB trans

1.1. dejar (en un lugar):

1.2. dejar (olvidar):

1.3. dejar (como herencia):

1.4. dejar (depositar):

dejar persona
dejar persona
to dropoff

2.1. dejar marca/mancha/huella:

2.2. dejar COMM:

3. dejar (abandonar):

dejar novia/marido
dejar familia
dejar familia
dejar trabajo
dejar trabajo
dejar lugar

4.1. dejar + compl (en cierto estado):

to let sth/sb be inf
to leave sth/sb alone

4.2. dejar + compl CSur:

5.1. dejar (permitir):

dejar algo/a algn + infinit.
to let sth/sb +  infinit.
dejar que algo/algn + subj
to let sth/sb +  infinit.

5.2. dejar (esperar) (dejar que algo/algn +  subj):

5.3. dejar:

5.4. dejar:

dejar caer objeto
dejar caer comentario
to letdrop

6.1. dejar (posponer):

6.2. dejar (reservar, guardar):

7. dejar Spain inf (prestar):

dejar (+ me/te/le etc)

II. dejar VB intr

1. dejar:

(deja/dejen) deja, me toca pagar a

2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):

por no dejar Chil inf

2.2. dejar (cesar):

dejar de + infinit.
to stop -ing

III. dejarse VB vpr

1. dejarse (abandonarse):

2.1. dejarse barba/bigote:

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale LatAm excep. RioPl
¿qué tal el postre? — se deja comer inf, hum

3. dejarse inf (olvidar):

4. dejarse (dejarse de) inf:

bueno3 INTERJ

1.1. bueno (expresando conformidad, asentimiento):

OK inf
¿un café? — bueno

1.2. bueno (expresando duda, indecisión):

1.3. bueno (expresando resignación):

1.4. bueno (expresando escepticismo):

1.5. bueno (intentando calmar a alg.):

2.1. bueno (expresando irritación):

2.2. bueno (expresando sorpresa, desagrado):

3.1. bueno (introduciendo o reanudando un tema):

3.2. bueno (calificando lo expresado):

4. bueno Mex (al contestar el teléfono):

bueno2 (buena) N m (f)

1. bueno inf, child language (en películas, cuentos):

bueno (buena)
goody inf

2. bueno (bonachón, buenazo):

bien5 N m

1. bien PHILOS:

2.1. bien (beneficio, bienestar):

2.2. bien:

hacer bien (+ me/te/le etc), la sopa te hará bien

3. bien (apelativo):

¡mi bien! o ¡bien mío! dated o hum

4. bien (en calificaciones escolares):

grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10

5. bien (posesión):

bien4 CONJ

bien3 INTERJ

1. bien (como enlace):

Phrases:

bien2 ADV

1. bien (de manera satisfactoria):

bien dormir/funcionar/cantar
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?

2. bien (ventajosamente):

3. bien (favorablemente):

4.1. bien (a fondo, completamente):

4.2. bien (con cuidado, atención):

5. bien (correctamente):

6.1. bien (como intensificador):

¿estás bien seguro?
¿estás bien seguro?

6.2. bien (como intensificador):

6.3. bien (como intensificador) (en recriminaciones, protestas):

you could o might have helped him!

6.4. bien (como intensificador):

7. bien en locs:

(más bien) una chica más bien delgada
¿vas a ir? — ¡más bien! Arg inf
are you going to go? — you bet! inf
no bien o RioPl ni bien.

bien1 ADJ invariable

1. bien [estar] (sano):

¡ no estás bien de la cabeza!

2. bien [estar] (económicamente acomodado):

3. bien [estar] inf (refiriéndose al atractivo sexual):

4. bien [estar] (cómodo, agradable):

5. bien [estar] (agradable) oler/saber:

6. bien [estar] (satisfactorio):

7. bien [estar] (correcto, adecuado):

8.1. bien [estar] (indicando suficiencia) (estar bien de algo):

8.2. bien [estar]:

9.1. bien [estar] inf (de buena posición social):

bien familia/gente

9.2. bien [estar] RioPl inf gente/persona (honrado):

estar2 N m esp. LatAm

cuarto de estar N m

estás adormilado
quedas o estás avisado
quedas o estás avisado
engleski
engleski
španski
španski
estás muy elegante

u rečniku PONS

španski
španski
engleski
engleski

I. estar irr VB intr

1. estar:

2. estar (sentirse):

¿cómo estás?

3. estar (+ adjetivo, participio):

4. estar (+ bien, mal):

5. estar (+ a):

6. estar (+ con):

7. estar (+ de):

to be in labour [or labor Am]

8. estar (+ en):

siempre estás en todo

9. estar (+ para):

10. estar (+ por):

11. estar (+ gerundio):

¿qué estás haciendo?

12. estar (+ que):

13. estar (+ sobre):

14. estar (entendido):

II. estar irr VB refl estarse

1. estar (hallarse):

2. estar (permanecer):

este N m

1. este (punto):

2. este (viento):

este, esta <pl estos, -as> ADJ dem

este (-a)

este, esta, esto <pl estos, -as> PRON dem

¡esta que es buena! iron hum
¡esta que es buena! iron hum

este, esta <pl estos, -as> ADJ dem

este (-a)

este N m

1. este (punto):

2. este (viento):

este, esta, esto <pl estos, -as> PRON dem

¡esta que es buena! iron hum
¡esta que es buena! iron hum

este, esta, esto <pl estos, -as> PRON dem

¡esta que es buena! iron hum
¡esta que es buena! iron hum

este N m

1. este (punto):

2. este (viento):

este, esta <pl estos, -as> ADJ dem

este (-a)
¿qué estás fraguando? fig
engleski
engleski
španski
španski
are you decent? iron
¿estás visible?
¡estás ardiendo!
u rečniku PONS
španski
španski
engleski
engleski

I. estar [es·ˈtar] irr VB intr

1. estar:

2. estar (sentirse):

¿cómo estás?

3. estar (+ adjetivo, participio):

4. estar (+ bien, mal):

5. estar (+ a):

6. estar (+ con):

7. estar (+ de):

8. estar (+ en):

siempre estás en todo

9. estar (+ para):

10. estar (+ por):

11. estar (+ gerundio):

¿qué estás haciendo?

12. estar (+ que):

13. estar (+ sobre):

14. estar (entendido):

II. estar [es·ˈtar] irr VB refl estarse

1. estar (hallarse):

2. estar (permanecer):

éste, ésta, esto <éstos, -as> PRON dem

¡ésta que es buena! iron hum
¡ésta que es buena! iron hum

I. este (-a) <estos, -as> [ˈes·te, -a] ADJ

este (-a)

II. este (-a) [ˈes·te, -a] PRON dem

este → éste, ésta, esto

esto [ˈes·to] PRON dem

esto → éste

ésta [ˈes·ta] PRON dem

ésta → éste

éste, ésta, esto <éstos, -as> PRON dem

¡ésta que es buena! iron hum
¡ésta que es buena! iron hum

este [ˈes·te] N m

1. este (punto):

Alemania del Este HISTORY

2. este (viento):

¿qué estás fraguando? fig
engleski
engleski
španski
španski
¿estás presentable?
¡estás ardiendo!
presente
yoestoy
estás
él/ella/ustedestá
nosotros/nosotrasestamos
vosotros/vosotrasestáis
ellos/ellas/ustedesestán
imperfecto
yoestaba
estabas
él/ella/ustedestaba
nosotros/nosotrasestábamos
vosotros/vosotrasestabais
ellos/ellas/ustedesestaban
indefinido
yoestuve
estuviste
él/ella/ustedestuvo
nosotros/nosotrasestuvimos
vosotros/vosotrasestuvisteis
ellos/ellas/ustedesestuvieron
futuro
yoestaré
estarás
él/ella/ustedestará
nosotros/nosotrasestaremos
vosotros/vosotrasestaréis
ellos/ellas/ustedesestarán

PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos

Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

Hoy estamos mejor que hace un año y peor que el que viene, remachó.
www.pp.es
Peor todavía: la causa que habían llegado a defender con entusiasmo, iba claramente en contra de la islamización, acentuada por la dictadura militar en el poder desde 1977.
www.solidaridad.net
En el grupo con peor cualificación, los africanos, el 75 % han acabado la primaria.
comunicacionpopular.com.ar
Suele pasar que cuando éste está demasiado lleno, la licuación funciona peor.
www.consumoteca.com
Y lo que es peor, a la salud mental colectiva de la población: padecemos una depresión mental colectiva, un estado de ánimo deplorable.
humanicorporisfabrica.wordpress.com