Kako biste želeli da koristite PONS.com?

Već ste se pretplatili na PONS bez reklama?
.

PONS s reklamama

Posetite PONS kao i obično s praćenjem oglašavanja i reklamama

Detalje o praćenju pronaći ćete u informacijama o zaštiti podataka u podešavanjima privatnosti.

PONS Pur

Bez oglašavanja trećih lica

Bez praćenja oglasa

Pretplatite se sada

Ako već imate PONS korisnički nalog, možete da se

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bürgersteig
pavement
nemački
nemački
engleski
engleski
Bür·ger·steig <-[e]s, -e> N m FRG
Bürgersteig
Bürgersteig
engleski
engleski
nemački
nemački
Bürgersteig m <-[e]s, -e>
Bürgersteig m <-[e]s, -e> FRG
Bürgersteig m <-[e]s, -e>
nemački
nemački
engleski
engleski
Bürgersteig INFRASTR
Bürgersteig
Bürgersteig
Bürgersteig
engleski
engleski
nemački
nemački
PONS OpenDict

Da li Vam nedostaje određeni izraz ili prevod?

Pošaljite nam novi unos za PONS OpenDict. Predloge proveravа urednički tim PONS-a, a zatim ih unosi u PONS OpenDict.

Dodajte unos
Primeri iz rečnika PONS (ručno uređeno)
Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)
So waren die pavés nur auf den letzten 30 Kilometern zu finden, wo die Rennfahrer, um diesen auszuweichen, über Bürgersteige fuhren.
de.wikipedia.org
Die nächste Konfrontation findet auf dem Bürgersteig statt.
de.wikipedia.org
Er veröffentlichte seinen ersten Roman Am Rande des Bürgersteigs im Jahr 1932 in der anarchistischen Gilde freiheitlicher Bücherfreunde.
de.wikipedia.org
So werden wie bereits in früheren Jahren Geschäftshäuser, Wohngebäude oder Kirchen aus diesem Material errichtet, auch für das Anlegen von Bürgersteigen wird er eingesetzt.
de.wikipedia.org
Auch Kurzzeit-Parkplätze sind auf der Fläche des Bürgersteigs angelegt.
de.wikipedia.org
Primeri s interneta (nije provereno)
[...]
Lissabons reges Treiben, all die Museen, viele Restaurants, Bars, Bürgersteig Cafés und bewegtes Nachtleben sind nur in 15 Minuten mit öffentlichem Verkehrsmittel oder Taxi leicht erreichbar, nie zu teuer.
[...]
www.portugal-live.net
[...]
Lisbon’s hustle and bustle, all its museums, many restaurants, bars, pavement cafés and busy nightlife is a mere 15 minute away either by public transportation or by taxi, never too expensive.
[...]
[...]
Um das Eis zu schmelzen, muss der Bewohner Salz oder Sand auf den Bürgersteig streuen (dafür gibt es sogar das Wort „streupflichtig“ im Deutschen), wobei die genaue Menge des Streugutes von den örtlichen Behörden festgelegt wird.
[...]
www.goethe.de
[...]
To melt the ice the resident has to put salt or sand on the pavement (there is even a German word for this – “streupflichtig”), and the exact amount is specified by the local council.
[...]
[...]
Pro Verkehrsrichtung gab es zwei Fahrbahnen für den Automobilverkehr, einen auf eine Breite von zwei Metern begrenzten Radweg und einen Bürgersteig.
[...]
www.nationaler-radverkehrsplan.de
[...]
In each direction there were two lanes for the cars, one cycle track in places as narrow as 2 m and the pavement.
[...]
[...]
Einen Hund, der auf den Bürgersteig kackt.
[...]
dietotenhosen.de
[...]
A dog crapping on the pavement.
[...]
[...]
Auf dem Bürgersteig kleben Plaketten mit Silhouetten von deutschen Stars wie Heiner Lauterbach und Veronica Ferres.
www.goethe.de
[...]
The pavement is covered with stickers with the silhouettes of German movie stars like Heiner Lauterbach and Veronica Ferres.